【TechWeb报道】3月18日消息,支付宝官方微博刚刚发布消息,疑似推出英语、日语、韩语和俄语版支付宝,并自称是“international baby”。但没曾想,支付宝用户依然对“敬业福”一事念念不忘,在其微博中留言恶搞。
支付宝官方微博暗示推出英俄日韩4种版本
支付宝官微发布微博称:“眼看网红界竞争越来越激烈,我再不耍点新本领,肯定要过气了!!这不我特意去恶补了语言课,以后请叫我international baby!”
支付宝“国际版”遭网友恶搞
微博发出后,却没曾想遭到微博用户恶搞,ID为“韩稳妥”的用户问道:“敬业福用英语怎么说?”也有用户较为认真的询问:“有些地方没有开始用支付宝,我如果要开展那个地方的市场我需要什么?”
还有部分用户对支付宝的日语翻译提出质疑,称“日语翻译也是醉了”、“日语翻译是认真的么”。
免责声明:本网站内容主要来自原创、合作伙伴供稿和第三方自媒体作者投稿,凡在本网站出现的信息,均仅供参考。本网站将尽力确保所提供信息的准确性及可靠性,但不保证有关资料的准确性及可靠性,读者在使用前请进一步核实,并对任何自主决定的行为负责。本网站对有关资料所引致的错误、不确或遗漏,概不负任何法律责任。任何单位或个人认为本网站中的网页或链接内容可能涉嫌侵犯其知识产权或存在不实内容时,应及时向本网站提出书面权利通知或不实情况说明,并提供身份证明、权属证明及详细侵权或不实情况证明。本网站在收到上述法律文件后,将会依法尽快联系相关文章源头核实,沟通删除相关内容或断开相关链接。